Inicio Enseñanzas Textos fundamentales Shantideva – Bodhisattvacharyavatara III: Adopción del espíritu de Despertar

Shantideva – Bodhisattvacharyavatara III: Adopción del espíritu de Despertar

67
0

Shantideva

Bodhisattvacharyavatara

Homenaje a los Budas y los Bodhisattvas.

shantideva-4.gif

III Adopción del espíritu de Despertar

[1]

Me regocijo de todo corazón en la virtud que apacigua

los suplicios de los habitantes de los reinos inferiores,

que establecen en la dicha

a todos los seres que padecen sufrimiento.

[2]

Me regocijo en las virtudes acumuladas, causa del Despertar.

me regocijo en el que los encarnados seres

sean definitivamente liberados

de las miserias de la existencia cíclica.

[3]

Me regocijo en la Vigilia de aquellos que nos protegen

y en los niveles espirituales de los Hijos del Vencedor.

[4]

En el océano de virtudes que crea la generación

del espíritu de Despertamiento, fuente de beneficios para todos los seres,

y también en las obras que les son provechosas,

con un gran gozo, me regocijo.

[5]

[Con] las manos juntas suplico

a los Budas de todas las direcciones:

«-Que pueda la tea de la Doctrina alumbrar a los seres

que van a tientas en las tinieblas del sufrimiento-».

[6]

[Con] las manos juntas suplico

a los Budas que deseen pasar al nirvana:

«-No dejéis a los seres errar cual ciegos,

pero quered permanecer por edades sin número-».

[7]

Así, que puedan las virtudes

que he reunido aquí,

elimiinar enteramente

el sufrimiento de todos los seres.

[8]

Que sea yo el médico y la medicina,

que sea el enfermero también,

por tanto [tiempo] como los seres estén enfermos

y hasta que sean todos curados.

[9]

Que pueda caer una lluvia de alimentos y bebidas,

para eliminar los estragos del hambre y la sed.

Y que durante la era de la hambruna,

que devenga yo mismo en bebida y alimento.

[10]

Que pueda yo devenir en un inagotable tesoro

para los pobres y los desvalidos.

pueda devenir en todo lo que necesitan

y que ello les sea accesible fácilmente.

[11]

Mi cuerpo, mis bienes e igualmente

todas mis virtudes de los tres tiempos

los daré, sin ningún reparo,

para cumplir el bien de todos los seres.

[12]

Todo donar lleva más allá del sufrimiento;

mi espíritu alcanzará ese estado más allá [.]

Como de todas maneras deberé abandonar todo,

más vale darlo a los seres.

[13]

Tras haber hecho ofrenda de mi cuerpo

a todos los seres encarnados,

que hagan con él, siempre, lo que quieran:

que lo maten, lo golpeen o lo maldigan.

[14]

Que se diviertan, incluso, con mi cuerpo,

o que hagan de él un objeto de escarnio;

puesto que se lo he regalado,

¿para qué protegerlo?

[15a]

Que dispongan de mi cuerpo según su voluntad

con tal que no sea fuente de perjuicio.

[15b]

Que nunca

les sea inútil.

[16]

Que la cólera o la falta de confianza

sentidos por algunos contra mí

pueda siempre convertirse, para ellos, en la causa

para realizar todos sus designios!

[17]

Que aquellos que se burlan de mí,

me hacen daño o me insultan,

puedan tener la buena fortuna

de alcanzar la Iluminación.

[18]

Que devenga en un protector para aquellos que no lo tienen,

en un guía para aquellos que caminan.

Para todos los que anhelan cruzar,

que devenga yo en barca, navío o puente.

[19]

Que devenga en una isla para quien busca una isla,

en una luz para quien desea una luz;

que devenga en una morada para quien busca una morada

y en un esclavo para quien desee un esclavo.

[20]

Que me convierta en gema que cumple los anhelos,

jarrón precioso, medicina potente, o mantra eficaz.

Que me convierta en el árbol que atiende los anhelos

o en una vaca que satisfaga los deseos de los seres.

[21]

Como los grandes elementos, cuales la tierra

y el espacio, que siempre pueda yo

ser una variedad de soportes

para la vida de los innumerables seres.

[22] Y hasta que pasen más allá de las penas,

que pueda, por todas las maneras,

ser una fuente de vida para el conjunto de los mundos de los seres

que alcanzan [hasta] los confines del espacio. [@]

[23]

Así como los Sugatas de antaño

han dado nacimiento al espíritu de Despertamiento

y han recorrido las etapas

de las prácticas de los Bodhisattvas,

[24]

Así, por el bien de los seres,

haré nacer el espíritu de Despertar;

como ellos, me aplicaré a estas prácticas

Y recorreré sus etapas.

[25]

He aquí pues, cómo los Sabios

que han asido firmemente este espíritu,

para desarrollarlo más aún,

deben glorificar el espíritu de Despertar:

[26]

Presentemente mi vida ha fructificado;

he obtenido una preciosa existencia humana.

Hoy he nacido en la familia de los Budas,

he devenido en un Hijo de los Budas.

[27]

A partir de ahora, que no haga

nada que no esté en concordancia con mi familia;

no debo alterar

este noble y puro linaje.

[28]

Como un ciego que ha encontrado

una gema dentro de un montón de polvo,

igual ha nacido en mí este espíritu de Despertar:

un extremadamente raro acontecimiento.

[29]

Es él el supremo néctar

que triunfa sobre la muerte en la transmigración,

es él el inagotable tesoro

que elimina la pobreza de los seres.

[30]

Es él la medicina suprema

que apacigua las enfermedades del mundo;

el árbol que invita a reposo

[par]a aquellos que erran, cansados, sobre los caminos de la existencia.

[31a]

Es el puente universal que deja

escapar a todos los seres de los reinos inferiores;

[31b]

Es la luna creciente del espíritu

que calma la tormenta de las perturbaciones.

[32a]

Es el gran sol que pone un fin

a las equivocaciones y las vastas turbaciones de este mundo.

[32b]

Es la quintaescencial mantequilla producida

cuando la leche de la Santa Doctrina es batida.

[33]

Puesto que para aquellos que recorren los caminos de la existencia,

los transmigrantes, huéspedes que desean gozar la dicha,

esto es el medio supremo conducente a la felicidad,

por él estos huéspedes de honor serán completamente satisfechos.

[34]

Hoy, en presencia de todos los Protectores,

invito a los seres a la felicidad última

y, mientras tanto, a la dicha temporal.

Que dioses, semidioses, todos, sean felices.


Fuente: http://sambodhi.iespana.es/

Artículo anteriorShantideva – Bodhisattvacharyavatara II : Revelamiento del mal (Versos 34-65)
Artículo siguienteShantideva – Bodhisattvacharyavatara IV: La atención
(Versos 1-24)