Home Insegnamenti Testi fondamentali Shantideva – Bodhisattvacharyavatara VIII : Perfezione della meditazione (Versi 139-186)

Shantideva – Bodhisattvacharyavatara VIII : Perfezione della meditazione (Versi 139-186)

63
0

Shantideva – Il Bodhicaryavatara



shantideva-3-ba50a.gif

Capitolo VIII : Perfezione della meditazione

139. Di conseguenza, diventare subordinato agli esseri sentient e strappare via qualunque vedete su questo corpo, lo usano per il benessere di altri.

140. Disponendo la vostra propria identità nel inferior un e disponendo l’identità di altre nel vostro proprio auto, coltivano l’invidia e l’orgoglio con la mente esente dai pensieri discorsivi.

141. È rispettato, non I. Non sono ricco, poichè è. È elogiato, mentre sono disprezzato. Sono infelice, mentre è felice.

142. Faccio i lavoretti mentre vive a facilità. Sembra che sia grande nel mondo, mentre sono degradato, mancante nelle buone qualità.

143. Che cosa può uno fare a meno di buone qualità? Ogni persona è dotata di buone qualità. Ci sono quelli riguardo a chi sono inferiore e ci sono quelli riguardo a chi sono superiore.

144. La degenerazione della mia disciplina etica, viste, ecc è dovuto il potere delle afflizioni mentali e del non mio proprio libero arbitrio. Dovete guarirli come pure potete ed accetterò il dolore.

145. Se non può curarlo, perché disdain me? Che uso è le sue buone qualità a me quando è la persona che ha buone qualità?

146. Non ha pietà per gli esseri che abitano nelle mascelle della bestia della preda delle condizioni misere dell’esistenza. Inoltre, da orgoglio nelle sue qualità, vuole sorpassare il saggio.

147. Vedendosi come essendo uguale ad altri per aumentare la sua propria superiorità, otterrà la ricchezza ed il rispetto per sè anche per mezzo di discordia.

148. Erano le mie buone qualità da diventare apparenti a tutto nel mondo, quindi nessuno mai persino sentirebbero parlare le sue buone qualità.

149. Non erano i miei difetti da celare, ci sarebbe onore per me e non per lui. Oggi, ho acquistato facilmente i possessi. Honored mentre non è.

150. Contentissimi, lo guarderemo, poichè infine sta essendo ill trattato, ridicolizzato e reviled da tutti i lati.

151. Inoltre, sembra che questo sventurato stia facendo concorrenza me lo faccia abbia questi molti apprendimento, saggezza, bellezza, ascendenza nobile e ricchezza?

152. Sentendo le mie proprie buone qualità che sono elogiate dappertutto in questo modo, eccitato, con i miei capelli che si levano in piedi sull’estremità, godrò del piacere di felicità.

153. Anche se questo ha possessi, devono essere rilevati con la mia resistenza; e se lavora per me, lo darò abbastanza appena per sopravvivere a.

154. Dovremmo privarli di felicità ed aggiogarli sempre alla nostra angoscia. Tutti siamo stati afflitti nel ciclo delle centinaia di esistenza di periodi da lui.

155. La mente della O, eoni innumerevoli è passato mentre yearned compire il vostro proprio interesse personale, ma con tale grande lavoro avete guadagnato soltanto la sofferenza.

156. Quindi, definitivamente applichi in questo modo ora senza esitazione. Più successivamente vederete i vantaggi di questo, dato che le parole della salvia sono allineare.

157. Se assolviate più presto questa operazione, questa condizione ha privato della perfezione e la beatitudine del Buddha non avrebbe accaduto.

158. Di conseguenza, appena poichè avete formato un senso dell’auto-identità, riguardo alle gocce di anima ed al seme di altri, contempli altri nello stesso senso.

159. Vivendo come uno chi appartiene ad altri e strappando via qualunque vedete su questo corpo, pratica che cosa è favorevole ad altri.

160. Desti l’invidia verso il vostro proprio auto in questo modo: Sono pozzo mentre l’altro è misero; l’altro è umile mentre sono elevato; gli altri impianti mentre non faccio.

161. Privi di felicità ed esponga alla sofferenza di altre. Esamini i vostri propri difetti con la considerazione, “che cosa hanno I fatta, quando?„

162. Prenda l’errore fatto da un altro sulla vostra testa e rilevi persino un errore insignificante di il vostro alla grande salvia.

163. Lasci la vostra propria reputazione essere oscurato esaltando la reputazione di altre e come i minimo dei servi, si impegnano a tutto benessere.

164. Questo della natura difettosa non dovrebbe essere elogiato per le buone qualità avventize. Comporti in moda da potere conoscere nessuno del questo le sue buone qualità.

165. Nel riassunto, che cosa offesa avete commesso verso altre per il vostro proprio beneficio, lascilo discendono su lei a favore degli esseri sentient.

166. Questo non dovrebbe essere incoraggiato ad essere abusivo, ma dovrebbe essere stabilito nel comportamento di giovane sposa, modesto, docile ed essere trattenuto.

167. Atto in questo modo! Rimanga in questo modo! Non dovreste fare questo! Dovreste essere sottomesso e sottomesso in questo modo se disobey.

168. Mente della O, se non fate questo anche quando state dicendo, quindi lo sottometterò da solo, per tutta l’abitazione dei difetti in voi.

169. Dove andrete? Posso vederlo ed annienterò tutta la vostra vanità. Quello era un altro, tempo più in anticipo in cui sono stato rovinato da voi.

170. Ora dia in su questa speranza: “Ancora, ho mio proprio auto interesse!„ Per quanto siate estraneo con molta afflizione, lo ho venduto ad altri.

171. Se allegro non lo offro agli esseri sentient, lo trasporterete indubbiamente ai guardiani di inferno.

172. Passandomi sopra in quel senso molte volte, lo avete a lungo tormentato. Ricordando quei rancori, lo distruggerò, il servo del vostro proprio auto interesse.

173. Se siete soddisfatto con lei, dovreste non prendergli piacere. Se avete bisogno della protezione, è inadeguato proteggersi.

174. Più questo il corpo è richiesto, più fragile diventa e di più degenera.

175. Quando ha degenerato in questo modo, non neppure questa terra può completamente compiere il relativo desiderio. Chi allora soddisfarà il relativo desiderio?

176. Per uno chi vuole l’afflizione ed il disappunto impossibili e mentali presentano; ma per uno chi è esente dalle aspettative ci è la prosperità unblemished.

177. Di conseguenza, la redine libera non dovrebbe essere data allo sviluppo dei desideri corporei. È allineare buono quando uno non prende qualcosa che ones vogliano.

178. Questa forma terribile e impura ha relativa estremità in ceneri e nella calma, spostate soltanto da un altro. Perché afferro su esso come miei?

179. Di che uso è questo contrivance a me, se esso è guasto o vivo? Che differenza è ci fra questo e un gruppo di terreno e simili? Alas, non state eliminando afferrare “sul I.„

180. Favorendo il corpo, uno inutile accumula la sofferenza. Di che uso è la rabbia o l’amore a qualche cosa di uguale ad una parte di legno?

181. Se esso è consolidato da me, o è mangiato dagli avvoltoi, ritiene nè l’affetto nè l’avversione, in modo da perché sono io così affettuoso di esso?

182. Se il corpo, che non ha rabbia dovuta abusare, o soddisfazione dovuta elogiare, incosciente, quindi per chi sono io sta impiegandosi?

183. Coloro che come questo corpo sarebbe i miei amici. che tutti gradicono i loro propri corpi anche, in modo da perché non li gradico?

184. Di conseguenza, con indifferenza ho dato in su il mio corpo a favore del mondo. Quindi, anche se ha molti difetti, lo mantengo come strumento per quell’operazione.

185. Abbastanza così di comportamento terreno! Ricordando l’insegnamento sulla coscienza ed evitando la sonnolenza e la letargia, seguirò il saggio.

186. Di conseguenza, ritirando la mente dai sensi diabolici, la concentrerò sempre sul relativo proprio oggetto meditative per eliminare gli oscuramenti.

Fonte : http://www.shantideva.net

Previous articleShantideva – Bodhisattvacharyavatara VIII : Perfezione della meditazione (Versi 94-138)
Next articleShantideva – Bodhisattvacharyavatara IX : Perfezione di saggezza (Versi 1-55)