Inicio Enseñanzas Textos fundamentales Shantideva – Bodhisattvacharyavatara IX: La perfección de la Sabiduría (Versos 35-70)

Shantideva – Bodhisattvacharyavatara IX: La perfección de la Sabiduría (Versos 35-70)

79
0


Shantideva

Bodhisattvacharyavatara

Homenaje a los Budas y los Bodhisattvas

shantideva-5-0b5ee-3.gif

IX La perfección de la Sabiduría

[36]

Por ejemplo, bastante largo tiempo

después de la muerte de aquel que lo había producido,

Un relicario de garuda

neutraliza [todavía] los venenos y otros.

[37]

Igual, el relicario que es el cuerpo de un Victorioso,

obtenido en concordancia con sus accions de Bodhisattva,

cumple acciones por el bien de todos,

aunque el Bodhisattva se haya ido al nirvana (sin morada).

[38a]

-¿Cómo, aquel que hace ofrendas (al Buda,

que no tiene espíritu (conceptual), obtiene resultados?

-[Ya sea] que esté presente o [haya] pasado al parinirvana,

está dicho (que los frutos son) los mismos.

[39]

Según las escrituras, [ya sea] que para nosotros esas ofrendas existan

convencionalmente o últimamente, tienen efectos.

Ello es como los frutos que vienen, por ejemplo,

(de las ofrendas hechas) a un Buda verazmente existente.

[40a]

-Ver las (Cuatro Nobles) Verdades nos libera;

¿de qué nos serviría ver la vacuidad?

[40c]

-Está dicho en las escrituras

que fuera de este camino no hay iluminación.

[41a]

-Las escrituras del Mahayana no son auténticas.

-¿Vuestras propias escrituras lo son [acaso]?

[41c]

-Son auténticas para nosotros dos.

-Entonces, para vosotros no estaban establecidas así.

[42]

Las razones de tener confianza en vuestras escrituras

se aplican, igualmente, a las del Mahayana.

Además, si (una cosa) es verdadera desde que dos
(personas) la aceptan,

los Vedas y otros serían verdaderos, igualmente.

[43a]

-(Las escrituras del) Mahayana son impugnadas.

[43b]

-Puesto que (todas vuestras) escrituras son impugnadas por los no

budistas,

y algunas por vosotros mismos y otros (mahayanistas),

deben ellas ser rechazadas, también.

[44a]

-Aceptmos como enseñanzas del Buda

toda palabra comprendida dentro del Tripitaka.

[44c]

-Casi todas las enseñanzas del Mahayana son iguales a vuestros Sûtras,

¿por qué, entonces, no los aceptáis?

[45]

Si criticáis todas las enseñanzas del Mahayana

porque uno sólo no contiene (los tres adiestramientos superiores),

puesto que uno sólo (de nuestros) Sûtra no los contiene todos los tres, como

(los vuestros),

¿por qué no serían todos (los demás) las palabras del Buda?

[46]

Si incluso el gran Kasyapa y los demás

no han podido (medir) la profundidad de (esas) enseñanzas,

¿quién, pues, las consideraría como inaceptables,

(simplemente) porque vosotros no las comprendéis?

[47]

Si [bien] los monjes plenamente ordenados son la raíz de la Doctrina,

es poco probable (, sin embargo,) que esos monjes hayan realizado la

vacuidad.

Para aquellos cuyo espíritu ase (la existencia verdadera),

el nirvana es poco probable, también.

[48a]

-Tras haber abandonado las perturbaciones, se han liberado.

-¿(Pensáis) que alcanzan (el nirvana) inmediatamente después de este

(abandono)!

[48c]

(Sin embargo,) aunque no tengan [ya] más perturbaciones,

su potencial kármico se manifestará una y otra vez.

[49a]

-Su abandono del apego por los agregados contaminados

no es temporal, (la Liberación) es certera.

-Aunque este apego no sea una perturbación,

¿por qué no sería semejante a la ignorancia?

[50]

El apego se desarrolla a partir de la sensación;

[y] esos Arhats tienen, aún, sensaciones.

(En tanto que el espíritu tenga la prensión (de la
existencia verídica),

tendrá (apego) por ciertos objetos.

[51]

En el espíritu que no ha realizado la vacuidad,

lo que había cesado (momentáneamente) resurgirá de nuevo;

ello es como la absorción no-discriminatoria.

Hay, pues, que meditar [en] la vacuidad.

[52]

Para hacer el bien de aquellos que la confusión hace sufrir,

los Bodhisattvas permanecen en la existencia cíclica,

libres de los extremos de apego y de miedo:

tal es el resultado de la realización de la vacuidad.

[53]

No sería correcto, entonces,

refutar la vacuidad.

También, es ella [lo] que hay,

sin titubeo, que meditar.

[54]

La vacuidad es el antídoto a los obscurecimientos

que velan la Liberación y la Omnisciencia.

¿Cómo, aquellos que desean rápidamente alcanzar

el estado de Omnisciencia, no la meditarían?

[55]

Si es menester temer lo que produce el sufrimiento,

(es decir) la prensión de la existencia real,

¿cómo temer la vacuidad,

que lo pacifica?

[56]

Si existiese algo tal como el «sí»,

sería justificado temer [de] cualquier cosa;

pero, puesto que éste no existe,

¿quién hay allí para ser espantado?

[57]

Los dientes, los cabellos, las uñas, no son el «sí»;

el «sí» no es [ni] los huesos ni la sangre,

no es la mucosidad, no es la flema.

No es la linfa ni el pus.

[58]

El «sí» no es la grasa, ni la transpiración.

Ni los pulmones, ni el hígado, son el «sí»;

Los demás órganos internos no son, tampoco, el «sí».

El «sí» no es ni la orina, ni los excrementos.

[59]

La carne y la piel no son el «sí»;

el calor y los aires no son, tampoco, el «sí».

Las cavidades del cuerpo, tampoco, y, de ninguna manera,

las seis consciencias.

[60]

Si el («sí» consciente) que aprehende el sonido fuese permanente,

aprehendería el sonido en todo momento.

En la ausencia de un objeto de consciencia, ¿por qué razón

puede ser llamado una consciencia que aprehende el sonido?

[61]

Si la consciencia (-sujeto) existiese objeto,

se seguiría que incluso un pedazo de madera sería consciencia.

Podemos, entonces, decir con certeza

que, sin objeto, la consciencia no existe.

[62a]

-(En ausencia de sonido,) aprehende la forma visual.

-En ese momento, ¿por qué no escucha (sonido)?

[62c]

-El sonido no está próximo.

-Entonces, no existe tampoco consciencia que lo aprehenda.

[63a]

¿Cómo lo que tiene la naturaleza de aprehender el sonido

puede aprehender la forma visual?

[63c]

-Una sola (persona puede ser designada) como padre y como hijo.

-Ello (no) es (más que) una imputación, no es correcto.

[64a]

Sattva, rajas y tama

no (pueden) ser ni el hijo ni el padre.

Lo que aprehende la forma no tiene la naturaleza de
aprehender el sonido,

puesto que una consciencia tal no es percibida por una percepción válida.

[65a]

-Como un actor (cambia de papel, el sí que aprehende el sonido) es visto

de otra manera.

-Entonces, no es permanente.

[65c]

-Sí. Es (simplemente) una otra manera.

-¡He allí una unicidad nunca antes vista!

[66a]

-Es otra manera, (pero) ella no tiene (existencia) verídica.

-Entonces, decid, ¿cuál es su verdadera naturaleza?

-El «sí» consciente.

-Ello implica que todos los seres son uno.

[67a]

Además, lo animado y lo inanimado

serían uno, pues [son] de existencia similar.

Si los aspectos particulares son falsos,

¿cómo pueden tener un soporte similar?

[68a]

-Lo que no tiene espíritu, no es, tampoco, el «sí»,

porque es inanimado, como un jarrón.

[68c]

-(Aunque sea materia) está ligado al espíritu.

-Si (se vuelve) consciente (de un objeto), ello implica que
el (sí) no consciente
perece.

[69a]

Si, según vosotros, el «sí» es inmutable,

¿cómo puede el espíritu actuar sobre él?

[69c]

Al ser inconsciente e inactivo,

el espacio, también, será un «sí».

[70a]

-Si no existiese [un] «sí»,

no sería lógico postular una relación entre las acciones y sus frutos.

[70c]

Si (el sujeto actante) pereciese tras haber cumplido la acción,

¿quién experimentaría el resultado kármico?


Fuente: http://sambodhi.iespana.es/

Artículo anteriorLa acupuntura será asignatura optativa de Medicina en la Universidad de Málaga
Artículo siguienteGeshe Tenzin Wangyal Rinpoche