
1.
I should place my mind in concentration.
For the man whose mind is distracted
Dwells between the fangs of disturbing
conceptions.
2.
No distractions will occur;
Therefore I should forsake the worldly life
And completely discard distorted
conceptions.
3.
attachment (to people)
And due to craving for material gain and the
like;
Therefore I should entirely forsake these
things,
For this is the way in which the wise behave.
4.
conceptions are completely overcome
By superior insight endowed with calm
abiding,
First of all I should search for calm abiding.
This is achieved through the genuine joy of
those unattached to worldly life.
5.
Has for other transient beings,
He will not see his beloved ones again
For many thousands of lives.
6.
And my mind cannot be settled in equipoise;
Even if I see them there is no satisfaction
And, as before, I am tormented by craving.
7.
I am completely obscured from the perfect
reality,
My disillusion (with cyclic existence)
perishes
And in the end I am tortured by sorrow.
8.
This life will pass without any meaning.
(Furthermore) impermanent friends and
relatives
Will even destroy the Dharma (which leads
to) permanent (liberation).
9.
I shall certainly proceed to lower realms,
And if I am led there by those unequal (to the
Noble Ones),
What is the use of entrusting myself to the
childish?
10.
And in the next instant they become enemies.
Since they become angry even in joyful
situations,
It is difficult to please ordinary people.
11.
said
And they also turn me away from what is
beneficial.
If I do not listen to what they say,
They become angry and hence proceed to
lower realms.
12.
with equals,
Arrogant towards inferiors, conceited when
praised,
And if anything unpleasant is said they
become angry;
Never is any benefit derived from the
childish.
13.
There will certainly ensure unwholesomeness
Such as praising myself and belittling others
And discussing the joys of cyclic existence.
14.
Will bring about nothing but misfortune.
Because they will not benefit me
And I shall not benefit them.
15.
When they are encountered, though, I should
please them by being happy.
I should behave well merely out of courtesy.
But not become greatly familiar.
16.
flower,
I should take merely (what is necessary) for
the practice of Dharma
But remain unfamiliar
As though I had never seen them before.
17.
honor,
And many people like me,”
Nurturing self-importance in this way
I shall be made terrified after death.
18.
By the pilling up of whatever objects
You are attached to,
Misery a thousandfold will ensue.
19.
(Because) fear is born from attachment.
With a firm mind understand well
That it is the nature of these things to be
discarded!
20.
Be famous and well spoken of,
Whatever fame and renown I have amassed
Has no power to accompany me (after death).
21.
What pleasure can I have in being praised?
And if there is another who praises me
What displeasure can I have in being
despised?
22.
The various inclinations of different beings,
Then what need to mention an evil person
such as I?
Therefore I should give up the intention (to
associate with) the worldly.
23.
And say bad things about those who do;
How can they who are by nature so hard to
get along with
Ever derive any pleasure (from me)?
24.
That one should not befriend the childish,
Because unless they get their own way
These children are never happy.
25.
Amongst the deer, the birds and the trees,
That say nothing unpleasant
And are delightful to associate with?
26.
In empty shrines and at the foot of trees,
Never look back —
Cultivate detachment.
27.
In places not clung to as “mine”
Which are by nature wide and open
And where I may behave as I wish without
attachment?
28.
Having just a begging bowl and a few odd
things,
Wearing clothes not wanted by anyone
And not even having to hide this body?
29.
When shall I come to understand
That this body of mine and the skeletons of
others
Are equal in being subject to decay?
30.
Not even the foxes
Will come close to this body of mine;
For this is what will become of it.
31.
The bones and flesh with which it was
created
Will break up and separate.
How much more so will friends and others?
32.
And at death too I shall die alone;
As this pain cannot be shared by others,
What use are obstacle-making friends?
33.
(Leave one place) and reach (another),
Likewise those traveling on the path of
conditioned existence
(Leave) one birth and reach (another).
34.
To be supported by four pall-bearers
While the worldly (stand around) stricken
with grief,
Until then I shall retire to the forest.
35.
My body will dwell alone in solitude.
If I am already counted as a dead man,
When I die there will be no mourners.
36.
To disturb me with their mourning,
Thus there will be no one to distracted me
From my recollection of the Buddha.
37.
Happy and contented with few difficulties,
In very joyful and beautiful forests,
Pacifying all distractions.
38.
Being motivated by only one thought,
I shall strive to settle my mind in equipoise
(by means of calm abiding)
And to subdue it (with superior insight).
39.
Desires give rise to great misfortune:
In this life killing, bondage and flaying,
And in the next the existence of the hells.
40.
Are first of all made between go-betweens,
All forms of evil and even notoriety
Are not avoided for their sake.
41.
And will even consume my wealth,
But these (very bodies of others)
That I greatly enjoy in the sexual embrace
42.
They are not autonomous and are
identityless.
Rather than being so desirous and completely
obsessed,
Why do I not go to the state beyond sorrow
(instead)?
43.
veil)
And when it was raised she bashfully looked
down.
Previously whether anyone looked or not,
Her face was covered with a cloth.
44.
Upon directly beholding
This face that disturbs the mind
As it is being revealed to me by the vultures?
45.
body)
When others cast their eyes upon it.
Why, miser, do you not protect it now
While it is being devoured by these birds?
46.
This pile of meat that I behold,
Why did I offer flower garlands, sandalwood
and ornaments
To that which is now the food of others?
47.
Even though they do not move,
Why am I not frightened by walking corpses
Which are moved around by a few
(impulses)?
48.
covered (with skin)
Why do I not desire it when it is uncovered?
Since I have no need for it then,
Why copulate with it when it is covered?
49.
Arise solely from food,
Why do I dislike excrement
And find joy in saliva?
50.
But while I find no (sexual) delight in a
pillow
I think that (a woman’s body) does not emit a
putrid odor,
Lustful one, you are confused as to what is
unclean!
51.
cotton
Although it is soft to the touch,
Confused, negative and lustful people
Become angry towards it (instead).
52.
Then why do I copulate with the lower parts
of others’ bodies
Which are merely cages of bones tied
together with muscles,
Plastered over with the mud of flesh?
53.
Which I constantly experience;
So why, because of an obsession for
uncleanliness,
Do I desire other bags of filth?
54.
I this is what I wish to touch and behold,
Why do I not desire it in its natural state
devoid of any mind?
55.
Is unable to be touched or behold,
And whatever I am able to touch will not be
mental;
So why indulge in this meaningless
copulation?
56.
The bodies of others to be of an unclean
nature,
But it is indeed strange that I do not
understand
My very own body to be by nature unclean.
57.
Unfolded by means of sunlight free from
cloud,
Why, with a mind craving for what is
unclean,
Do I revel in a cage of filth?
58.
A place that is smeared with excrement,
Then why do I wish to touch the body
From which that (excrement) arose?
59.
Why do I copulate with the lower parts of
others’ bodies
Which arise from the unclean field (of a
womb)
And are produced by the seeds within it?
60.
Which has come from a pile of filth,
So why do I desire this body which by nature
is grossly unclean,
For it too was produced by filth?
61.
The uncleanliness of my own body,
But because of an obsession for what is
unclean
I desire other bags of filth as well.
62.
Cooked rice and vegetables,
Make the ground dirty and unclean,
Should they be spat out after being in the
mouth.
63.
If I still have doubts I should go to the
cemeteries
And look at the unclean bodies (of others)
That have been thrown away there.
64.
open
They give rise to a great deal of fear,
How will such things as these
Ever again give rise to joy?
65.
anointed
Are sandalwood and the like, but not that of
the other’s body,
So why am I attached to others’ (bodies)
Because of scents that are other (than theirs)?
66.
Isn’t it good to be unattached to it?
Why do those who crave for the meaningless
things of the world
Anoint this body with pleasant scents?
67.
sandalwood,
How can it come from the body?
So why am I attached to others’ (bodies)
Because of scents that are other (than theirs)?
68.
Is very frightening due to its long hair and
nails,
Its yellowish foul-smelling teeth
And its being coated with the odor of dirt,
69.
Like (cleaning) a weapon that will cause me
harm?
Hence the entire world is disturbed with
insanity
Due to the exertions of those who are
confused about themselves.
70.
concerns),
Through having behold nothing but skeletons
in the cemetery,
Will there be any joy in graveyard cities
Which are filled with moving skeletons?
71.
Are not found without paying a price:
In order to obtain them I exhaust myself
And (in future) will be injured in the hells.
72.
And as a youth what can I do (being unable
to afford a wife)?
At the end of life when I have the wealth,
Being an old ma, what good will sex be then?
73.
Wear themselves out by working all day
And when they return home (in the evening)
Their exhausted bodies lie prostrate like
corpses.
74.
by travel
And having to go a long way from home.
Although they long for their spouses,
They do not see them for years at a time.
75.
Due to confusion, even sell themselves for
the sake of (women and the like);
But not attaining what they wish,
They are aimlessly driven by the winds of
others’ actions.
76.
And without any power are employed by
others.
Even when their wives give birth
Their children fall at the feet of trees and in
lonely places.
77.
Wishing for a livelihood think, “I shall earn
my living (as a soldier);”
Then, although afraid of losing their lives,
they go to war
And become slaves for the sake of profit.
78.
Others impale themselves on the points of
sticks,
Some stab themselves with daggers,
And others burn themselves – such things as
these are quite apparent.
79.
protecting and finally losing it,
I should realize wealth to be fraught with
infinite problems,
Those who are distracted by their attachment
to it
Have no opportunity to gain freedom from
the misery of conditioned existence.
80.
carriages
Are only able to eat a few mouthfuls of grass,
Likewise desirous people
Have many disadvantages such as these and
little (profit).
81.
profit),
Those who are pained by their (previous)
actions
Waste these leisures and endowments so
difficult to find
For the sake of something trivial that is not
so scarce.
82.
And then I shall fall into hellish states.
But Buddhahood itself is attained
With just one millionth of the difficulty.
83.
For the sake of what is not very great.
(Hence) the desirous experience greater
misery than (those following) the Awakening
way of life –
But (for them) there is no Awakening.
84.
hell,
(It will be clear that) there is nothing
comparable
To the harm caused to desirous beings
By weapons, poison, fire, ravines and foes.
85.
with desire,
I should generate joy for solitude.
The fortunate ones stroll in peaceful forests,
Devoid of disputes and disturbing
conceptions.
86.
stones,
Cooled by the sandal-scented moonlight,
Fanned by the peaceful, silent forest breeze,
Thinking of what is of benefit for others.
87.
In empty houses, at the feet of trees and in
caves,
Having abandoned the pain of clinging to and
guarding (possessions),
They abide independent, free of care.
88.
Having no ties with anyone –
Even the powerful have difficulty finding
A life as happy and content as this.
89.
Thought about the excellences of solitude,
I should completely pacify distorted
conceptions
And meditate on the Awakening Mind.
Click here to read the end of Chapter VIII
Translated into English by Stephan Bachelor
For the Library of Tibetan Works & Archives,
Dharmshala India