
1.
Should very attentively guard their minds
For those who do not guard their minds
Will be unable to guard their practice.
2.
Are incapable of causing such harms
As the miseries of the deepest hell
Which can be caused by the unleashed
elephant of my mind.
3.
bound
On all sides by the rope of mindfulness,
All fears will cease to exist
And all virtues will come into my hand.
4.
Snakes and all forms of enemies,
The guardians of the hell worlds,
Evil spirits and cannibals,
5.
By binding my mind alone,
And all will be subdued
By subduing my mind alone.
6.
That in this way all fears
As well as all boundless miseries
Originate from the mind.
7.
All the weapons for those in hell?
Who created the burning iron ground?
From where did all the women in hell ensue?
8.
Are the workings of an evil mind,
Hence within the three world spheres
There is nothing to fear other than my mind.
9.
Were the alleviation of the world’s poverty,
Then since beings are still starving now
In what manner did the previous Buddhas
perfect it?
10.
The thought to give all beings everything,
Together with the fruit of such a thought
Hence it is simply a state of mind.
11.
Of fish and other creatures been eradicated;
For the attainment of merely the thought to
forsake such things
Is explained as the perfection of moral
discipline.
12.
They cannot possibly all be overcome,
But if I overcome thoughts of anger alone
This will be equivalent to vanquishing all
foes.
13.
With which to cover the surface of the earth?
But wearing leather just on the soles of my
shoes
Is equivalent to covering the earth with it.
14.
To restrain the external course of things;
But should I restrain this mind of mine
What would be the need to restrain all else?
15.
state of concentration
Can result in taking rebirth in Brahma’s
realm,
Physical and vocal actions cannot so result
When accompanied by weak mental conduct.
16.
That even if recitation and physical hardships
Are practiced for long periods of time,
They will be meaningless if the mind is
distracted elsewhere.
17.
overcome misery
Will wander with no aim nor meaning
If they do not comprehend the secret of the
mind –
The paramount significance of Dharma.
18.
I shall hold and guard my mind well.
Without the discipline of guarding the mind,
What use are many other disciplines?
19.
wound
When amidst a bustling uncontrolled crowd,
So I should always guard the wound of my
mind
When dwelling among harmful people.
20.
Through fear of it being slightly hurt,
Then why do I not guard the wound of my
mind
Through fear of being crushed by the
mountains of hell?
21.
Then whether among harmful people
Or even in the midst of women,
The steady effort to control myself will not
decline.
22.
Honor, body and livelihood;
And it is better to let other virtues deteriorate,
Rather than ever to let the virtues of the mind
decline.
23.
I beseech you with folded hands;
Always exert yourself to guard
Mindfulness and alertness!
24.
Have no strength to do anything useful,
Likewise those whose minds are disturbed by
confusion
Have no strength to do anything wholesome.
25.
meditated upon
By those whose minds lack alertness,
Just like water in a leaking vase,
Will not be retained in their memory.
26.
Faith and willing perseverance
Will become defiled by a moral fall
Due to the mistake of lacking alertness.
27.
In following upon the decline of mindfulness,
Will steal even the merits I have firmly
gathered
So that I shall then proceed to lower realms.
28.
disturbing conceptions
Will search for a good opportunity,
Having found it they will steal my virtue
And destroy the attainment of life in a happy
realm.
29.
From the doorway of my mind.
If it goes, I should recall the misery of the
lower realms
And firmly re-establish it there.
30.
masters,
Through the instructions of abbots and
through fear,
Mindfulness will easily be generated
In fortunate people who practice with
respect.
31.
Of all the Buddhas and Bodhisattvas
Who are always endowed
With unobstructed vision.
32.
I shall mindfully develop a sense of shame,
respect and fear.
Also through doing this,
Recollection of the Buddha will repeatedly
occur.
33.
Of guarding the doorway of the mind,
Then alertness will come about
And even that which has gone will return.
34.
I see that my mind is tainted with defilement,
At such a time I should remain
Unmovable, like a piece of wood.
35.
Distractedly for no purpose:
With a resolute mind
I should always keep my eyes cast
downwards.
36.
For a short while I should look around,
And if someone appears in my field of vision
I should look at him and say, “Welcome.”
37.
I should look again and again in the four
directions.
To rest, I should turn my head around
And then look behind me.
38.
I should proceed to either come or go.
Being aware of the necessity for such
mindful alertness
I should behave like this in all situations.
39.
thought,
“My body will remain in such a way,”
Then periodically I should look to see
How the body is being maintained.
40.
To see that the crazed elephant of my mind
Is not wandering off but is bound
To the great pillar of thinking about Dharma.
41.
concentration
Should not wander off even for a moment;
By thinking, “How is my mind behaving?” –
They should closely analyze their mind.
42.
When afraid or involved in celebrations, then
I should relax.
Likewise it has been taught that at times of
giving
One may be indifferent to certain aspects of
moral discipline.
43.
intended to do
And think of doing nothing other than it.
With my mind applied to that task,
I should set about for the time being to
accomplish it.
44.
But by acting otherwise neither action will be
done.
Likewise there will be increase in the
proximate disturbing conceptions
That come from lack of alertness.
45.
While a senseless conversation is taking
place
Or if I happen to see show kind of
spectacular show,
I should abandon attachment towards it.
46.
Picking at the grass or drawing patterns on
the ground,
Then by recalling the advise of the Buddhas,
I should immediately stop out of fear.
47.
To move my body or to say something,
First of all I should examine my mind
And then, with steadiness, act in the proper
way.
48.
And whenever there is the desire to be angry,
I should not do anything nor say anything,
But remain like a piece of wood.
49.
wish to verbally belittle others,
Feelings of self-importance or selfsatisfaction:
When I have the intention to describe the
faults of others,
Pretension and the thought to deceive others;
50.
Or have the desire to blame others;
Whenever I have the wish to speak harshly
and cause dispute;
At all such times I should remain like a piece
of wood.
51.
fame;
Whenever I seek attendants or a circle of
friends,
And when in my mind I wish to be served;
At all these times I should remain like a piece
of wood.
52.
stop working for others
And the desire to pursue my welfare alone,
If motivated by such thoughts, a wish to say
something occurs,
At these times I should remain like a piece of
wood.
53.
cowardice,
Shamelessness or the desire to talk nonsense;
If thoughts of partiality arise,
At these times too I should remain like a
piece of wood.
54.
disturbing conceptions
And for thoughts that strive for meaningless
things,
The courageous Bodhisattva should hold his
mind steady
Through the application of remedial forces.
55.
Steady, respectful, polite,
With a sense of shame, apprehensive and
peaceful,
I should strive to make others happy.
56.
Of the childish who are in discord with one
another
I should know them to arise in their minds
due to disturbing conceptions
And therefore be kind towards them.
57.
unwholesome
Both for the sake of myself and other sentient
beings
I should always hold my mind fast,
Acting like an apparition, with no sense of
self.
58.
That after a long time I have won the greatest
leisure,
Likewise I should hold my mind
As utterly unshakeable as the king of
mountains.
59.
When this body is dragged and tossed about
By vultures greedy for flesh,
Then why are you so concerned about it
now?
60.
Why, mind, do you guard it so?
Since you and it are separate,
What use can it be to you?
61.
Do you not hold onto a clean, wooden form?
Just what is the point of guarding
This putrid, dirt-filled machine?
62.
The layers of skin from the flesh
And then with the scalpel of discrimination
Separate the flesh from the skeletal frame;
63.
Look right down into the marrow.
While examining this ask yourself,
“Where is its essence?”
64.
You can apprehend no essence,
Then why with such much attachment
Are you still guarding this body now?
65.
If its dirty insides are unfit for you to eat,
If its blood is not fit to drink
And if its intestines are not fit to be sucked?
66.
In order to feed the vultures and jackals.
Truly this body of a human being
Should only be employed in the practice of
virtue.
67.
attachment
Then what will you be able to do
When it is stolen by the unsympathetic lord
of death
And given to the dogs and birds?
68.
When they are unable to be employed,
Then why do you exhaust yourself looking
after the flesh alone
When even though caring for the body, it
goes elsewhere?
69.
I shall engage it in making my life
meaningful.
But if my body is of no benefit,
Then I shall not give it anything.
70.
A support for coming and going.
And in order to benefit all others
Transform it into a wish-fulfilling body.
71.
I should always present a smiling face
And cease to frown and look angry:
I should be a friend and counsel of the world.
72.
noisily
Moving around chairs and so forth,
As well as from violently opening doors:
I should always delight in humility.
73.
By moving silently and carefully,
Accomplish what they desire to do;
A Bodhisattva too should always behave in
this way.
74.
Unsought-after words that are of benefit
And that wisely advise and admonish me.
At all times I should be a pupil of everyone.
75.
Who speak Dharma well,
And if I see someone doing good
I should praise him and be well pleased.
76.
qualities of others
And repeat those that others recount.
If my own good qualities are spoken about
I should just know and be aware that I have
them.
77.
That would be rare even if it could be bought
with money.
Therefore I should be happy in finding this
joy
In the good things that are done by others.
78.
this life
And in future lives shall find great happiness.
But the fault of disliking their good qualities
will make me unhappy and miserable
And in future lives I shall find great
suffering.
79.
and on what is relevant,
Making the meaning clear and the speech
pleasing.
I should not speak out of desire or hatred
But in gentle tones and in moderation.
80.
Thinking, “I shall fully awaken
Through depending upon this being.”
I should look at him with an open heart and
love.
81.
Or being motivated by the remedial forces,
If I work in the fields of excellence, benefit
and misery
Great virtues will come about.
82.
I should undertake all that I do,
I need not depend upon anyone else
In any actions that I undertake.
83.
Are progressively more exalted
But for a little morality I should not forsake a
great gift.
Principally I should consider what will be of
the most benefit for others.
84.
I should always strive for the welfare of
others.
The Far-Seeing Merciful Ones have allowed
a Bodhisattva
To do some actions that for others were
forbidden.
85.
have fallen to lower realms,
Those without protection, and practitioners.
And eat merely what is sufficient for myself.
Except for the three robes I may give away
all.
86.
Dharma
Should not be harmed for only slight benefit.
By my behaving in this way
The wishes of all beings will be quickly
fulfilled.
87.
compassion
Should not give their body away.
Instead, both in this and future lives,
They should give it to the cause of fulfilling
the great purpose.
88.
who lack respect,
To those who, like sick men, wear cloth
around their heads,
To those holding umbrellas, sticks or
weapons,
To those with covered heads,
89.
The vast and profound should not be taught
to lesser beings,
Although I should always pay equal respect
To the Dharmas of the lesser and higher
beings.
90.
lesser being
To one who is a vessel for the vast Dharma.
I must not forsake the Bodhisattva way of
life,
Nor mislead others by means of sutra or
mantras.
91.
cleaning my teeth,
I should cover it up with earth.
Also it is shameful to urinate and so forth
In water or on land used by others.
92.
Eat noisily or with my mouth wide open.
I should not sit with my legs outstretched
Nor rub my hands together.
93.
Nor in the same room with the women of
others.
In brief, having observed or inquired about
what is proper,
I should not do anything that would be
disliked by the people of the world.
94.
But instead indicate the way
Respectfully with my right arm
With all my fingers fully outstretched.
95.
But should make my point
With slight gestures and a snap of fingers. –
Otherwise I shall lose control.
96.
So should I lie in the desired direction when
going to sleep,
And first of all with alertness
Make the firm decision to quickly rise again.
97.
The limitless varieties of Bodhisattva
conduct,
I should certainly practice as much as has
been mentioned here
Of this conduct that trains the mind
98.
I should recite The Sutra of the Three Heaps;
For by relying upon the Buddhas and the
Awakening Mind
My remaining downfalls will be purified.
99.
Whether for myself or for the benefit of
others,
I should strive to put into practice
Whatever has been taught for that situation.
100.
That is not learned by a Conqueror’s Son,
Thus if I am skilled in living in this way
Nothing will be non-meritorious.
101.
do anything
That is not for the benefit of others.
And solely for the sake of sentient beings
I should dedicate everything towards
Awakening.
102.
Should I forsake a spiritual friend
who is wise in the meaning of the great
vehicle
And who is a great Bodhisattva practitioner.
103.
spiritual master
In the manner taught in The Biography of
Shrisambhava.
This and other advise spoken by the Buddha
I can understand through reading the sutras.
104.
Because it is from them that the practices
appear.
To begin with, I should look at The Sutra of
Akashagarba.
105.
The Compendium of all Practices again and
again,
Because what is to constantly practiced
Is very well and extensively shown there.
106.
the condensed Compendium of All Sutras.
And I should make an effort to study
The works by the same two titles composed
by the exalted Nagarjuna.
107.
those works,
And when I see a practice there,
I should impeccably put it into action
In order to guard the minds of worldly
people.
108.
alertness
In brief is only this:
To examine again and again
The condition of my body and mind.
109.
actual practice,
For what can be achieved by merely talking
about it?
Will a sick man be benefited
Merely by reading the medical texts?
Translated into English by Stephan Bachelor
For the Library of Tibetan Works & Archives,
Dharmshala India