Buddhachannel

Textes fondamentaux

Dernier ajout : 23 novembre 2016.

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara II : Revelamiento del mal (Versos 1-33)

Para mantener este precioso espíritu, / con todo mi corazón hago ofrendas
/ a los Tathagatas, al Santo Dharma, a las Tres Joyas sin mancha
/ y a los Hijos de los Vencedores, océanos de calidades.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara I: Los beneficios del espíritu de despertamiento

Respetuosamente me inclino / ante el Cuerpo de Verdad de los Sugatas; / ante sus Hijos, los Bodhisattvas / y ante todos aquellos dignos de homenajes.

Todas las versiones de este artículo:

Investigación sobre el Nirvana - Nagarjuna (Parte 2)

Capítulo XXV del Mula-Madhyamika-karika
(o Fundamentos de la vía media) de Nagarjuna

Todas las versiones de este artículo:

El Dhammapada

Uno de los textos budistas más antiguos que se conservan hoy, el Dhammapada está compuesto por 423 versos repartidos en 26 capítulos.

Todas las versiones de este artículo:

Sutra de la Transformación de la Violencia y de la Angustia

Sutra de la Transformación de la Violencia y de la Angustia
Sutra Duy Láu Lac Vuong
Sutra de la (...)

Todas las versiones de este artículo:

Lao Tse - Tao Te King (XXXI-XL)

Las armas son instrumentos nefastos.

El hombre de Tao nunca se sirve de ellas.

El hombre de bien considera la izquierda como sitio

de honor,

pero permanece a la derecha cuando porta armas.

Todas las versiones de este artículo:

Lao Tse - Tao Te King (LXXI-LXXXI)

Conocer y no saberlo, ésta es la perfección.

No conocer y estimarse sabio,

éste es el mal.

Conocer el propio mal

es liberarse de mal.

Todas las versiones de este artículo:

Lao Tse - Tao Te King (LXI - LXX )

Un gran reino es un cauce profundo

hacia el que todo fluye.

Es la hembra del mundo.

La hembra, por su quietud, vence al macho y permanece abajo.

Todas las versiones de este artículo:

Dhammapada XXVI – Brahmana-Vagga – El noble

DHAMMAPADA
XXVI – Brahmana-Vagga – El noble
383.
Esforzado y resistente, cruza la corriente. (...)

Todas las versiones de este artículo:

Dhammapada XXIII Naga-Vagga – El elefante

De la misma manera que un elefante en el campo de batalla soporta la flecha que se le lanza desde un arco, así uno debe soportar las abusivas palabras que se le dirijan. Verdaderamente, la mayoría de los hombres poseen una naturaleza enferma.

Todas las versiones de este artículo:

0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90