Buddhachannel

Textes fondamentaux

Dernier ajout : 23 novembre 2016.

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara VI: La paciencia (Versos 71-100)

Igual, cuando el fuego del odio se propaga, / al haberse atado mi espíritu a algún objeto, / debo inmediatamente desembarazarme de él, / por miedo que los méritos se consuman.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara VI: La paciencia (Versos 31-70)

Así, todo depende de otros factores; / Que dependen, ellos mismos, de otros factores y no tienen autonomía. / Habiéndolo comprendido, no hay que ponerse airado / contra cosas que son como apariciones.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara VI: La paciencia (Versos 1-30)

Cualesquiera que sean, las acciones meritorias / como la generosidad y las ofrendas a los Sugatas / acumuladas durante millones de eras cósmicas, / todas, son destruidas por un sólo instante de ira.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara V: La vigilancia (Versos 71-109)

Así, hay que actuar con el control pleno de su espíritu. / Siempre sonriente, sin fruncir las cejas;
/ no hay que mostrar un rostro ceñoso: / hacia todos hay que ser franco y amical.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara V: La vigilancia (Versos 36-70))

Con todo, para descansar la vista / puedo mirar a veces a mi alrededor, / y cuando alguien entre en mi campo de visión / debo mirarlo y decirle: «-¡Bienvenida!-».

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara V: La vigilancia (Versos 1-35)

Aquellos que deseen observar las instrucciones
/ deben vigilar muy atentamente su espíritu / pues si no controlan sus pensamientos / no podrán mantener la ética, tampoco.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara IV: La atención
(Versos 25-48)

Si, tras haber alcanzado por un concurso de circunstancias / este estado benéfico, tan difícil de obtener, / me encuentro llevado a los infiernos otra vez,
cuando poseo la capacidad de comprender (...)

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara IV: La atención
(Versos 1-24)

Los Hijos de los Vencedores, tras haber / asimilado bien el espíritu de Despertar, / deben siempre hacer esfuerzos, sin indolencia, / por no apartarse del adiestramiento.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara III: Adopción del espíritu de Despertar

Me regocijo de todo corazón en la virtud que apacigua / los suplicios de los habitantes de los reinos inferiores, / que establecen en la dicha / a todos los seres que padecen sufrimiento.

Todas las versiones de este artículo:

Shantideva - Bodhisattvacharyavatara II : Revelamiento del mal (Versos 34-65)

Dejándo[lo] todo, debo solo partir. / Pero, al no haber comprendido esto, / por aquellos que son mis amigos, o los que no lo son,
/ he cometido todo tipo de fechorías.

Todas las versiones de este artículo:

0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 | 60 | 70 | 80 | 90