Dhammapada - (Dhp 6) - Panditavagga: The Wise
Tuesday 2 February 2010, by
All the versions of this article: [English] [Español]
(Dhp 6). Panditavagga: The Wise
translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu © 1997–2009
Regard him as one whopoints outtreasure,the wise one whoseeing your faultsrebukes you.Stay with this sort of sage.For the one who stayswith a sage of this sort,things get better,not worse.Let him admonish, instruct,deflect youaway from poor manners.To the good, he’s endearing;to the bad, he’s not.
Don’t associate with bad friends.Don’t associate with the low.Associate with admirable friends.Associate with the best.
Drinking the Dhamma,refreshed by the Dhamma,one sleeps at easewith clear awareness & calm.In the Dhamma revealedby the noble ones,the wise personalways delights.
Irrigators guide the water.Fletchers shape the arrow shaft.Carpenters shape the wood.The wise controlthemselves.
As a single slab of rockwon’t budge in the wind,so the wise are not movedby praise,by blame.
Like a deep lake,clear, unruffled, & calm:so the wise become clear,calm,on hearing words of the Dhamma.
Everywhere, truly,those of integritystand apart.They, the good,don’t chatter in hopesof favor or gains.When touchednow by pleasure,now pain,the wise give no signof highor low.
One who wouldn’t —not for his own sakenor that of another —hanker forwealth,a son,a kingdom,his own fulfillment,by unrighteous means:he is righteous, richin virtue,discernment.
Few are the peoplewho reach the Far Shore.These otherssimply scurry alongthis shore.But those who practice Dhammain line with the well-taught Dhamma,will cross over the realm of Deathso hard to transcend.Forsaking dark practices,the wise personshould develop the bright,having gone from hometo no-homein seclusion, so hard to enjoy.There he should wish for delight,discarding sensuality —he who has nothing.He should cleanse himself — wise —of what defiles the mind.Whose minds are well-developedin the factors of self-awakening,who delight in non-clinging,relinquishing grasping —resplendent,their effluents ended:they, in the world,are Unbound.
Provenance: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.
Transcribed from a file provided by the translator.
This Access to Insight edition is ©1997–2009 John T. Bullitt.
- (1) you only make such copies, etc. available free of charge;
- (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document;
- and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work.
Otherwise, all rights reserved.
All the sutras HERE