Buddhachannel

Dans la même rubrique

29 juin 2016

Le Sûtra du Diamant

29 de junio de 2016, por Buddhachannel España

El Sutra del Diamante










Instagram





专栏

法句经 — 第廿六:婆罗门品

星期一 2010年6月28日, 按照 Buddhachannel 中文

Langues :

这篇文章的所有版本: [Deutsch] [English] [Español] [français] [italiano] [日本語] [Nederlands] [Português] [中文]

法句经



第廿六:婆罗门品


敬法法师译


383. 婆罗门(16),精进地断除渴爱之流,及舍弃欲欲。婆罗门,知见有为法的止息,以成为证悟无为涅槃的阿罗汉。
(注16)在这一章里的婆罗门多数是指阿罗汉。

384. 当婆罗门善立了二法(即止禅与观禅),智者(婆罗门)得以灭除一切束缚。

385. 无此岸、无彼岸(17)、无怖畏及无烦恼者,我称此人为婆罗门。
(注17)在此,此岸是内六处,彼岸是外六处。

386. 独处修习禅定、无污垢、应作的皆办、无漏及已到达最高境界(阿罗汉果)者,我称此人为婆罗门。·

387. 太阳日间照耀;月亮夜间明照;刹帝利以甲胄辉耀;婆罗门以禅定生辉;佛陀的光辉则昼夜不断地普照。

388. 由于舍弃了邪恶,他被称为婆罗门;由于行为清净,他被称为婆罗门;在灭除污垢之后,他被称为出家人。

389. 莫攻击婆罗门,婆罗门不应对攻击者发怒;攻击婆罗门是可耻的,对攻击者发怒却更为可耻。

390. (无怨恨心)的婆罗门利益非小。当心不再执著喜乐,及已断除害人之心时,其苦恼才会止息。

391. 不造身语意恶业、及防护这三处者,我称此人为婆罗门。

392. 不论向谁听闻正等正觉者的教法,听者皆应礼敬说法者,如婆罗门礼敬圣火。

393. 并非由于发结、或种族、或阶级而令人成为婆罗门。只有证悟谛与法的人才是清净的,才是婆罗门。(注:谛是四圣谛;法是九出世间法。)

394. 愚痴的人,你戴发结有何用?你穿皮衣有何用?你只是外表清净而已,内里却满是整片欲林。

395. 身穿粪扫衣、清瘦筋脉显露、及独居林中修禅者,我称此人为婆罗门。

396. 我不会只是因为他从婆罗门族的母胎中出生即称他为婆罗门。若还未脱离烦恼,他只算是个低下的婆罗门。只有对无污垢与无执著的人,我才称他为婆罗门。

397. 他已断除一切束缚、无畏、无执著及已脱离诸烦恼,我称此人为婆罗门。

398. 他已断除(嗔恨之)缰、(贪欲之)皮带、(邪见之)绳、(愚痴之)锁、及已觉知真谛,我称此人为婆罗门。

399. 他能忍受辱骂、欧打与困缚而无嗔、忍辱之力有如整支军队的力量,我称此人为婆罗门。

400. 他无嗔有德、有戒行与离贪、制御诸根、此身为最后一身,我称此人为婆罗门。

401. 如水不黏荷花叶,或如在针端上的芥子,他不执著于欲乐,我称此人为婆罗门。

402. 他在此生得证灭苦(涅槃)已放下(五蕴)这负担、及已解脱诸烦恼,我称此人为婆罗门。

403. 他有甚深的智慧、能分辨道与非道、已证得最高境界(即阿罗汉果),我称此人为婆罗门。

404. 他不与在家人交往,也不与出家人相混,离贪少欲,我称此人为婆罗门。

405. 他已舍弃对一切强弱众生动用武力,自己不杀生,也不叫人杀生,我称此人为婆罗门。

406. 他对敌人亦不怨恨,对暴力者保持平和,无著于一切执著物,我称此人为婆罗门。

407. 如在针端上的芥子,他的贪、嗔、我慢与虚伪皆已脱落,我称此人为婆罗门。

408. 他言语柔和,说有益的实话,不以言语触怒任何人,我称此人为婆罗门。

409. 在这世上,无论东西是长或短,是大或小,是好或坏,他亦绝不会不与而取,我称此人为婆罗门。

410. 他不欲求今生或来世,已解脱贪欲与烦恼,我称此人为婆罗门。

411. 他没有贪欲,已觉悟四圣谛而断疑,已证悟不死的涅槃,我称此人为婆罗门。

412. 在这世上,他已超越了善恶两者,无忧无贪而清净,我称此人为婆罗门。

413. 如无云之月,他清净、澄洁与安详,完全灭尽了对生存之欲,我称此人为婆罗门。

414. 他已超越了危险的(贪欲)泥沼、艰难的(烦恼)路、生命之洋(生死轮回)、愚痴的黑暗及四道瀑流,而到达彼岸(涅槃),修习禅定,无贪无疑无著及心寂静,我称此人为婆罗门。

415. 在这世上,他已舍弃了欲乐,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。

416. 在这世上,他已舍弃了贪欲,离家而成为比丘,已断除了欲欲与生存(即:有),我称此人为婆罗门。

417. 他已舍弃了对人生(欲乐)的执著,已经克服了对天界(欲乐)的执著,及完全脱离了一切执著,我称此人为婆罗门。

418. 他已舍弃了享受欲乐,以及舍弃了不乐于独处,证得平静及无烦恼,已征服世界(即五蕴)及勤勇,我称此人为婆罗门。

419. 他遍知一切众生的死与生、不执著、善逝及觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。

420. 诸天、干达婆或人都不知他(死后)的去处。他已灭尽了烦恼,是阿罗汉,我称此人为婆罗门。

421. 他不执著于过去、未来与现在的五蕴,已解脱烦恼与执著,我称此人为婆罗门。

422. 他如牛王般无畏、圣洁、勇猛,是增上戒定慧的寻求者,是战胜(三魔王)的胜利者,无欲无烦恼、觉证四圣谛,我称此人为婆罗门。(注:三个魔王是 kilesamara‘烦恼魔’、 maranamara‘死魔’、与 devaputtamara‘天子魔’。)

423. 他能知过去世,能看到天界与恶道,已到了最后一生,通过道智成为阿罗汉,已圆满地成就了一切,我称此人为婆罗门。

《法句经》至此完毕。


来源:www.fofaseng.cn

查看更多《法句经》

论坛 通过订阅预存

在参与论坛前,您必须注册. 谢谢您填写已经递交过的个人信息. 如果你您尚未注册, 您必须 请注册。

Connexion注册忘记密码?