Dhammapada - (Dhp 11). Jaravagga : Aging
Saturday 6 March 2010, by
(Dhp 11). Jaravagga: Aging
translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu © 1997–2009
What laughter, why joy,when constantly aflame?Enveloped in darkness,don’t you look for a lamp?
Look at the beautified image,a heap of festering wounds, shored up:ill, but the objectof many resolves,where there is nothinglasting or sure.
Worn out is this body,a nest of diseases, dissolving.This putrid conglomerationis bound to break up,for life is hemmed in with death.
On seeing these bonesdiscardedlike gourds in the fall,pigeon-gray:what delight?
A city made of bones,plastered over with flesh & blood,whose hidden treasures are:pride & contempt,aging & death.
Even royal chariotswell-embellishedget run down,and so does the bodysuccumb to old age.But the Dhamma of the gooddoesn’t succumb to old age:the good let the civilized know.
This unlistening manmatures like an ox.His muscles develop,his discernment not.
Through the round of many births I roamedwithout reward,without rest,seeking the house-builder.Painful is birthagain & again.House-builder, you’re seen!You will not build a house again.All your rafters broken,the ridge pole dismantled,immersed in dismantling, the mindhas attained to the end of craving.
Neither living the chaste lifenor gaining wealth in their youth,they waste away like old heronsin a dried-up lakedepleted of fish.Neither living the chaste lifenor gaining wealth in their youth,they lie around,misfired from the bow,sighing over old times.
Provenance: ©1997 Thanissaro Bhikkhu.
Transcribed from a file provided by the translator.
This Access to Insight edition is ©1997–2009 John T. Bullitt.
- (1) you only make such copies, etc. available free of charge;
- (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document;
- and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work.
Otherwise, all rights reserved.
All the sutras HERE